« 【リスニング日記】 | メイン | 【リスニング日記】 »
2008年6月29日
マンドリルの首。
1字違いで大違い。

投稿者 まさい : 2008年6月29日 23:59
コメント
代わったネックですね。
最近知らないメーカーの名前が入ったギターよく見かけます。
自作もあるんでしょうね♪
フェンダーとフェルナンデスもロゴをぱっと見ただけで
あたしには区別しにくい・・・Fだけに目がいってしまう・・・
投稿者 み~ : 2008年6月30日 09:38
>み~ さん
これ、ギブソンのフラットマンドリンですぅ~。
1912年製。 96年前のヴィンテージものですよ。
投稿者 まさい : 2008年6月30日 22:40
あっ!!そうなんですか?
ギブソンのマンドリンなんですね。
よく見たら8弦だわ!!
お宝ですね。めちゃくちゃ高そう。
投稿者 み~ : 2008年7月 1日 08:55
まるでドラクエ2にでてくる言いにくい名前の
ゴリラのようなモンスターの名前みたいですね!
ヒヒバンゴってwwwwwwwww
投稿者 りばてぇぷ : 2008年7月 1日 22:28
>み~ さん
そゆわけで
タイトルがマンドリル。
上海帰りのリル。
知らないか。
>りばてぇぷ さん
さすがにヒヒバンゴと呼んでは
ヒババンゴが拗ねちゃいそうですけど。
ルカナン唱えまくってくれそうです。
ちなみにマンドリルのヴィンテージって
どんなマンドリルだろう。 長老か。
投稿者 まさい : 2008年7月 2日 02:09
ふふふ・・・「上海帰りのリル」知ってますわ。
うちの父親がカラオケで歌ってます♪
投稿者 み~ : 2008年7月 2日 08:43
延々と全然違う所を変換していました。
そっちですよね(^^;)
投稿者 チョースケ : 2008年7月 2日 18:09
>み~ さん
いやその…、知らないかってのは…、
歌詞から引用したその一言をもって
鮮やかな締めコメントにしたつもりでした。
平成の世における一般論として。
ふふふ…。
>チョースケ さん
どこだろう…。
どこを変換してたんだろう…。
wktk
投稿者 まさい : 2008年7月 3日 01:29